جمع کل : تومان
ثبت و انتخاب شیوه ارسال مشاهده سبد خرید

مالون می میرد

0 از 0 رای
انتشارات :  
توضیح :   رمان «مالون می‌میرد» اثر ساموئل بکت ترجمه‌ی مهدی نوید از سوی نشر چشمه منتشر شد. نسخه‌ انگلیسی رمان «مالون می‌میرد» را انتشارات گروو در 1956 ، در تیراژ 500 نسخه منتشر کرد. نخستین ترجمه فارسی آثار بکت به چهل سال پیش باز می‌گردد. رمان‌ها و نمایش‌نامه‌های بکت به قلم مترجم‌های متعددی به فارسی ترجمه و منتشر شده است. به قلم مترجم این کتاب، دیگر آثار بکت نیز در نشر چشمه ترجمه و منتشر شده است. از آن جمله «ننامیدنی» و «دست‌آخر» از ترجمه‌های مهدی نوید است. انتشارات پنگوئن بیست هزار نسخه از این کتاب را سال‌ها پس از چاپ توانست بفروشد. به گفته‌ی مترجم، «مالون می‌میرد» تداعی‌کننده‌ی ترانه‌ای عامیانه در فرانسه است. رمان انزوا و پایان مُلوی، موران و مالون را به تصویر می‌کشد. راوی اول شخص‌ داستان به فلج و مرگ نزدیک می‌شود و به تختی در یک موسسه مخصوص فقرا بسته شده، وضعیت رقت‌انگیزش را توصیف می‌کند و همچون راوی داستان آن شخصیت هم تقریباً ملال‌آور است و این شخصیت ملال‌آور درباره خانواده‌ای تهی‌دست و یک پناهگاه قصه می‌گوید. این‌ها با قصه اصلیِ احتضار مالون در هم می‌آمیزد. رمان به نظر ایستا و گه‌گاه تقریبا متعارف می‌رسد؛ رمان با وجود این شاید در میان بهترین تلاش‌های پارودیک بکت باشد، چرا که ادبیات و قواعد قصه‌گویی را به استهزاء می‌گیرد. بکت علی‌رغم تمام نوآوری‌هایش قلباً یک پارودیست بود و علاقمند به پریشان‌گویی‌های زیگزاگی جسورانه استرن است.

پارت 1 :   

دانلود

خرده روایتی از این رمان، درباره زندگی ساپوسکات در میان دهقانان است، اما با وقفه‌های بسیار سیاهه، جکسن و طوطی، وقفه‌هایی درون‌نگرانه، تفسیر روایی و صداها. نوشتن بستر تداوم را فراهم می‌کند: «وقتی با همان مداد و در همان دفترچه درباره او می‌نویسم، درباره‌ی خودم هم می‌نویسم». او از لمبرت‌ها، رسیدن ساپو، آشپزخانه و مرغ خاکستری می‌گوید. همنان که تابستان به پایان می‌رسد، قصه روی امتحانات ساپو، دفن کردن قاطر، عدس‌ها، خرگوش سفید و تمرکز می‌کند. راوی درون یک جمجمه است

مشخصات کلی :

نویسنده
مترجم
;